懷念冰心(1900--1999)專輯
念冰心 |
|
本年二月,新加坡練習者電函表示希望可刊載冰心那篇「母親」,不久即傳出她病逝北京的消息。報載冰心曾提及願身故後葬於大海,因自己是大海的女兒。當然,正如其他先行者一樣,她的心意並未完全受世人理解。但對我們來說,就易於心領神會。 八十年前中國的五四運動與隨後的新文化運動,就好比五百年前歐洲的文藝復興一樣,湧現了一些進化得較高的靈,不經意地以其文藝創作來讓超凡的上天智慧留存後世。本世紀初。 冰心首次讀到印度哲人泰戈爾和美藉黎巴嫩詩人紀伯倫的偉大傑作,大開眼界, 從而提起筆來翻譯並大膽發表。每當談及,她多番提到「天真」、「境界高超」、「東方氣息」、「靈」、「合一」等我們霎哈嘉瑜練習者熟識的概念和詞彙。如是者,她那純潔的心靈被他倆高超的洞見所引領,進入了集體無意識界的更高層次。大家素未謀面,卻在靈性上交感,以致合一。他們一同歌頌天地萬物、歌頌母愛、熱愛祖國──就是如此自然而然。我們懷念冰心,正是從這個脈絡出發的。 - 編者 1999/5 |
母愛
(選自「寄小讀者」通訊之十) [ 網上節錄本 ] 親愛的小朋友: 我常喜歡挨坐在母親的旁邊,挽住她的衣袖,央求她述說我幼年的事。母親凝想地,含笑地低低地說: 「不過有三個月罷了,偏已是這般多病。聽見端藥杯的人的腳步聲,已知道驚怕啼哭。許多人圍在床前,乞憐的眼光,不望著別人,只向著我,似乎已經從人群裡認識了你的母親!」這時眼淚已濕了我們兩個人的眼角! |
「你的彌月到了,穿著舅母送的水紅綢子的衣服,戴著青緞沿邊的大紅帽子,抱出到廳堂前。因看你豐滿紅潤的面龐,使我在姊妹妯娌群中,起了驕傲。」
「只有七個月,我們都在海舟上,我抱你站在欄旁。海波聲中,你已會呼喚「媽媽」和「姊姊」。」
對於這件事,父親和母親還不時的起爭論。父親說世上沒有七個月會說話的孩子,母親堅持說是的。在我們家庭歷史中,這事至今是件疑案。
……
……
當她說這些事的時候,我總是臉上堆著笑,眼裹滿了淚。聽完了用她的衣襟來印我的眼角,靜靜的伏在她的膝上。這時宇宙已經沒了,只母親和我,最後我也沒有了,只有母親;因為我本是她的一部分!
這是如何可喜的事,從母親口中逐漸的發現了,完成了我自己,她從最初已知道我,認識我,喜愛我。在我不知道不承認世界上有個我的時候,她已愛了我了。我從三歲上,才慢慢的在宇宙中尋到了自己,愛了自己,認識了自己;然而我所知道的自己,不過是母親意念中的我的百分之一、千萬分之一。
小朋友!當你尋見了世界上有一個人,認識你,知道你,愛你,都千百倍的勝過你自己的時候你怎能不感激,不流淚,不死心蹋地的愛她,而且死心蹋地的容她愛你?
有一次幼小的我,忽然走到母親面前,仰著臉問說:「你到底為什麼愛我?」母親放下線,用她的面頰,抵住我的前額。溫柔地,不遲疑地說:「不為什麼,──只因你是我的女兒!」
小朋友!我不信世界上還有人能說這句話!「不為什麼」這四個字,從她口裹說出來,何等剛決何等無回旋!她愛我,不是因為我是「冰心」,或者其他人世間的一切虛偽的稱呼和名字!她的愛是不附帶任何條件的。唯一的理由,就是我是她的女兒。總之,她的愛是摒除一切,拂拭一切,層層的麾開我前後左右所蒙罩的,使我成為「今我」的原素,而直接的來愛我的自身!
假使我走至幕後,將我二十年的歷史和一切都更變了,再走出到她面前,世界上縱沒有一個人認識我,只要我仍是她的女兒,她就仍用她堅強無盡的愛來包圍我。她愛我的肉體,她愛我的靈魂,她愛我前後左右,過去,將來,現在的一切!
……
……
我現在不在母親的身畔──但我知道她的愛沒有一刻離開我,她自己也如此說!──暫時無從再打聽關於我的幼年的消息。然而我會寫信給我的母親,我說:「親愛的母親,請你將我所不知道的關於我的事隨時記下寄來給我。我現在正是考古家一般的,要從深知我的你口中,研究我神秘的自己。」
被上帝祝福的小朋友,你們正在母親的懷裡。──小朋友!我教給你,你看完了這一封信,放下報紙,就快快跑去找你的母親──若是她出去了,就去坐在門檻上靜靜的等她回家──不論在屋裹或是院中,把她尋見了你便上去攀住她,左右親她的臉,你說:「母親!若是你有工夫,請你將我小時候的事情說給我聽!」等她坐下了,你便坐在她的膝上,倚在她的胸前,你聽得見她心脈和緩的跳動。你仰著臉,會有無數關於你的,你所不知道的美妙的故事,從她口裡天樂一般的唱將出來!
然後,──小朋友!願你告訴我,她對你所說的都是什麼事。
我現在正病著。沒有母親坐在旁邊,小朋友一定憐念我,然而我有說不盡的感謝!造物者將我交付給我母親的時候,竟賦予了我以記憶的心才,現在又從忙碌的課程中替我勻出七日夜來,回想母親的愛,我病中光陰,因著這回想,寸寸都是甜密的。
小朋友,再談罷,致我的愛與你們的母親!
你的朋友──冰心
十二,五晨,一九二三。
聖卜生療養院,威爾斯利。
【孩子】On Children
摘自【先知】The Prophet,紀伯倫(Kaklil Gibran 1883-1931)著,冰心譯
一個懷中抱著孩子的婦人說,請和我們談談「孩子」吧!他說──
你們的孩子,並不真的是你們的,乃是生命為其本身所渴望而降臨的。他們是憑藉你們而來,卻不是從你們而來,他們雖和你們同在,卻不屬於你們。
你們可以給他們以愛,卻不可給他們以思想。因為他們有自己的思想。你們可以蔭庇他們的身體,卻不能蔭庇他們的靈魂,因為他們的靈魂,是住在明日之屋,那是你們在夢中也不能探訪的。你們可以努力去模仿他們,卻不能使他們來像你們。因為生命是不倒流的,也不與昨一同停留。你們是弓,你們的孩子是從弦上的發出的生命之箭矢。那射者在無窮之中看定了目標,也用神力將你們引滿,使他的箭矢迅速而遙遠地射了出去。讓你們在射者手中的彎曲成為喜樂吧;因為他愛那飛出的箭,也愛了那靜止的弓。
【遙寄印度哲人泰戈爾】 冰心
泰戈爾!美麗莊嚴的泰戈爾!當我越過「無限之生」的一條界線──生──的時候,你也已經越過了這條界線,為人類放了無限的光明。
只是我竟不知道世界是上有你──
在去年秋風蕭瑟,月明星稀的一個晚上,一本書無意中將你介紹給我,我讀完了你的傳略和詩文──心中不作別想,只深深的覺得澄澈……凄美。
你的極端信仰──你的「宇宙和個人的靈中間有一大調和」的信仰;你的存蓄「天然的美感」,發揮「天然的美感」的詩詞;都滲入我的腦海中,和我原來的「不能言說」的思想,一縷縷的合成琴弦,奏出縹緲神奇無聲的音樂。
泰戈爾!謝謝你以快美的詩情,救治我天賦的悲感;謝謝你以超卓的哲理,慰藉我心靈的寂寞。這時我把筆深宵,追寫了這篇讚嘆感謝的文字,只不過傾吐我的心思,何嘗求你知道!然而我們既在「梵」中合一了,我也寫了,你也看見了。
一九二0年八月三十日夜。
【母親】 摘自【被折斷的翅膀】
紀伯倫(1883-1931)著,關偁譯
《紀伯倫全集》河北教育出版社1994
人類嘴里說出的最為甜美的字眼是“母親”,最美的稱呼是“我的母親”。這既小又大的詞,充滿著希望、愛和感情,以及人內心的仁慈和甜美。母親是這個生活中的一切,是對懮愁的安慰,給沮喪以希望,給軟弱以力量。它是憐憫、同情和寬容。失去了母親,就是失去了主心骨,頭顱失去了支撐,失去了保護……
大自然的一切都象徵和述說著母性。太陽是以自己的熱量哺育大地的母親,它光明擁抱地球;只有當大地在大海波濤的節奏下,在飛鳥和小溪的吟唱中入睡後,它才轉移自己的光芒。大地樹木花草的母親,它生育了它們,哺育了它們。樹木花草也就是可口的果實和生機勃勃的谷粒的仁慈的母親了。在宇宙中,一切的母親是充滿美和愛的永恆的絕對的靈魂。